Presencia Vasca en Colombia / Francisco de Abrisketa

Por: Abrisketa, Francisco de [autor]Tipo de material: TextoTextoIdioma: Español Vitoria-Gasteiz (País Vasco- España) : Servicio central de publicaciones - Gobierno Vasco, 1983Descripción: 62 páginas : Ilustraciones, mapas ; 27.5x20.5 cmsTipo de contenido: texto Tipo de medio: sin mediación Tipo de portador: volumenISBN: 847542032XTema(s): Vascos -- Colombia | Motivación de vascos inmigrantes -- Nuevas rutas marítimas | Colombia -- Historia -- Población vascaClasificación CDD: 986.1
Contenidos:
También de Euzkadi - Primero, Juan Vizcaíno - Después, el otro océano y la tierra firme - Las ciudades y las bases de la administración - Pedro de Ursua y Armendariz - Miguel de Aguinaga y Mendigoitia - La nueva Granada colonial - Blas de Lezo y Olabarrieta - José de Ezpeleta y Galdeano - Revoluciónn e independencia - El más grande - El aporte vasco contemporáneo - Toponimia vasco-colombiana
Tema: La población vasca que pasa a la colonia es, generalmente, masculina y joven. Al principio no vinieron muchas mujeres vascas. Body-Bowman registra dos vascas solteras con destino al Darién. Poco después de llegar, los aventureros vascos se casan con mujeres criollas. A veces, ocurre eso en las ciudades de destino, en el interior. Otras, en el puerto de Cartagena o de Santa Marta. En algunos matrimonios se advierte, como ley natural, cierto endogenismo. Los advenedizos, parece que hubiesen sido enviados con ese propósito. Contraen nupcias con las hijas, ya neogranadinas, de vascos de procedencia próxima. Hay también quienes se casan en Sevilla antes de hacerse a la vela. Juan de Castellanos comienza el canto segundo de su elegía XIV con estos versos: "Siempre suelen venir acompañados Los jueces y los gobernadores De deudos, de parientes y criados" Así era. Muchos viajaban traídos, como en las corrientes inmigratorias modernas, por familiares cercanos. En las primeras expediciones llegaron, en gran número, con oficios de calafates, nautas, pilotos, carpinteros de ribera, armadores, marineros. Algo más tarde, arribaron con los más disímiles cargos menesteres de la administración pública y de la actividad privada. También trajeron su idioma nacional. Oviedo nos refiere que los habitantes vascones de la colonia del Darién hablaban entre sí el vasco. Son ellos los que utilizan su lengua impenetrable para disponer secretamente la elección popular de Martí de Zamudio a la primera alcaldía de Tierra Firme. "Eran muchos idiomas, parte escoceses, parte ingleses, flamencos, la mayor parte vizcaínos y españoles e italianos, cerca de treinta personas que en un apuro no comprendían uno al otro", no reseña Jerónimo Koehler. Por que ya y a que vinieron La motivación fundamental de los vascos para alistarse en la búsqueda de nuevas rutas marítimos primero, y en la exploración del Continente desconocido después, tenemos que buscarla en el régimen de propiedad rural familiar y en el sistema de trasmisión de esa propiedad de padres a hijos en Euzkadi. Se quedaron los elegidos para heredar la casa solar. Vinieron los "desheredados" del único patrimonio de los padres. Se unía, es cierto, a esa circunstancia social, la condición naviera y marinera antigua y notable del pueblo vasco. en sus astilleros se construyeron muchas de las naves que atravesaron el Atlántico. En sus puertos las habituallaron. Aportaron embarcaciones. España buscó a los pilotos, marineros y cosmólogos del Golfo de Vizcaya.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Ubicación actual Colección Signatura Estado Fecha de vencimiento Código de barras Reserva de ítems
Colecciones Especiales Colecciones Especiales Biblioteca Central
En estantería
Maruja Vieira 986.1 A163 No para préstamo 86163
Total de reservas: 0

También de Euzkadi - Primero, Juan Vizcaíno - Después, el otro océano y la tierra firme - Las ciudades y las bases de la administración - Pedro de Ursua y Armendariz - Miguel de Aguinaga y Mendigoitia - La nueva Granada colonial - Blas de Lezo y Olabarrieta - José de Ezpeleta y Galdeano - Revoluciónn e independencia - El más grande - El aporte vasco contemporáneo - Toponimia vasco-colombiana

La población vasca que pasa a la colonia es, generalmente, masculina y joven. Al principio no vinieron muchas mujeres vascas. Body-Bowman registra dos vascas solteras con destino al Darién. Poco después de llegar, los aventureros vascos se casan con mujeres criollas. A veces, ocurre eso en las ciudades de destino, en el interior. Otras, en el puerto de Cartagena o de Santa Marta. En algunos matrimonios se advierte, como ley natural, cierto endogenismo. Los advenedizos, parece que hubiesen sido enviados con ese propósito. Contraen nupcias con las hijas, ya neogranadinas, de vascos de procedencia próxima.
Hay también quienes se casan en Sevilla antes de hacerse a la vela.
Juan de Castellanos comienza el canto segundo de su elegía XIV con estos versos:
"Siempre suelen venir acompañados
Los jueces y los gobernadores
De deudos, de parientes y criados"

Así era. Muchos viajaban traídos, como en las corrientes inmigratorias modernas, por familiares cercanos.
En las primeras expediciones llegaron, en gran número, con oficios de calafates, nautas, pilotos, carpinteros de ribera, armadores, marineros. Algo más tarde, arribaron con los más disímiles cargos menesteres de la administración pública y de la actividad privada.
También trajeron su idioma nacional. Oviedo nos refiere que los habitantes vascones de la colonia del Darién hablaban entre sí el vasco. Son ellos los que utilizan su lengua impenetrable para disponer secretamente la elección popular de Martí de Zamudio a la primera alcaldía de Tierra Firme. "Eran muchos idiomas, parte escoceses, parte ingleses, flamencos, la mayor parte vizcaínos y españoles e italianos, cerca de treinta personas que en un apuro no comprendían uno al otro", no reseña Jerónimo Koehler.

Por que ya y a que vinieron
La motivación fundamental de los vascos para alistarse en la búsqueda de nuevas rutas marítimos primero, y en la exploración del Continente desconocido después, tenemos que buscarla en el régimen de propiedad rural familiar y en el sistema de trasmisión de esa propiedad de padres a hijos en Euzkadi. Se quedaron los elegidos para heredar la casa solar. Vinieron los "desheredados" del único patrimonio de los padres. Se unía, es cierto, a esa circunstancia social, la condición naviera y marinera antigua y notable del pueblo vasco. en sus astilleros se construyeron muchas de las naves que atravesaron el Atlántico.
En sus puertos las habituallaron. Aportaron embarcaciones. España buscó a los pilotos, marineros y cosmólogos del Golfo de Vizcaya.

Departamento De Historia Y Geografía

Español

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.